Saturday, February 11, 2012

13ページ

トラドラを読んでいる。
日本語は多い意外こと。
この文に新しい文法を見た。
「かくかくしかじか」 恥を忍んで購入した軟弱雑誌を、力なく屑かごに放り捨てる。
I don't understand what the heck all these verbs are doing in the middle of the sentence! I am more or less ok with the で one, but the simple past tense 購入したis confusing.
これを訳すのを知っていると思う。
だが、文法を知りたいから、話したい。



1 comment: